فضاي بي کران INFINITE SPACE
فضاي بي کران INFINITE SPACE
فضاي بي کران INFINITE SPACE
نويسنده: محمد طالبيان
(IS)Infinite Space داستان پسري 16 ساله به نام يوري (Yuri) را روايت مي کند که بازيباز مي تواند سرگذشت او را از زماني که يک فرد ساده در کشتي فضايي به حساب مي آيد تا زماني که او به عنوان کاپيتان اين کشتي فضايي شناخته مي شود را دنبال کند. نکته ي قابل توجه IS اين است که دو خط داستاني دارد، اولي در رابطه با پيشرفت يوري و دومي خط داستاني را زماني ادامه مي دهد که يوري به عنوان کاپيتان کشتي فضايي بايد در دنياي بي حد و مرز اين عنوان با مشکلات رو به روي خود دست و پنجه نرم کند.
هسته ي اصلي داستان در رابطه با همين موارد است اما Platinium Games (PG) به خاطر دوري از کليشه و ديگر مسائلي که باعث مي شود بازي به سمت تکراري شدن برود سعي کرده تا نکات ديگري را نيز در داستان بازي بگنجاند. در اولين خط داستاني بازي يوري به دنبال خواهر گمشده خود چلسيا (Chelsea) است. او سعي مي کند تا با رسيدن به فرماندهي کشتي فضايي سريعتر به اين هدف خود دست پيدا کند. اما به جز اين مسئله توضيح داده شده است که در طول بازي نژاد جديدي از فضايي ها در کهکشان ها ديده شده، اين نژاد که همان دشمن بازيباز به حساب مي آيد همانند دزدان دريايي به کشتي هاي فضايي ديگران حمله کرده و آن ها را نابود مي کند. يوري به جز اين که بايد با اين نژاد مقابله کند، بايد يک شي باستاني به نام epitaph را نيز به دست بياورد تا بتواند با استفاده از آن مسير خود را براي رسيدن به هدفش اصلييش يعني صلح در کهکشان ها هموار سازد. با توجه به اطلاعات منتشر شده از لحاظ داستاني IS نويد بخش عنواني خوب در سبک Sc-ifi RPG است که در کنار آلمان هاي مديرتي مي توند کمک به سزايي براي تبديل شدن اين عنوان به يکي از بهترين هاي اين سبک کند.
از نکات بارز Childhood s End مي توان به پرداخت آن در رابطه با مسائل مهم جوامع بشري اشاره کرد که تنها به کليتي عملي تخيلي اکتفا نکرده و سعي شده تا در آن نکاتي قرار داده شود تا انسانيت و هدف آن مورد بررسي قرار يگرد. جالب است بدانيد که Childhood s End يکي از اولين کارهاي کلارک به حساب مي آيد اما همچنان در کنار اديسه جزو بهترين آثار اين نويسنده بزرگ شناخته مي شود.
در اين حالت گيم پلي بازي تغيير کرده و به صورت سنگ کاغذ قيچي در مي آيد که شانس نيز در آن نقش دارد. در حالت Hand To Hand نيز قابليت هاي جداگانه و متفاوتي با 6 قابليت اصلي بازي وجود دارد که باعث مي شوند کمين خود به يکي از پيچيده ترين دستورات بازيباز در طول بازي تبديل شود (لازم به ذکر است که در همه ي مواقع نمي توان از کمين استفاده کرد). البته اين مورد نيز قابل ذکر است که تمامي دستورات در ابتداي نبردها در اختيار بازيباز قرار ندارند و هر چه زمان بيشتري بگذرد نوار قدرت کشتي فضايي پرشده و در نتيجه قابليت هاي بهتري نيز در اختيار بازيباز قرار مي گيرد. از مسائل ديگر موجود در بخش نبردها مي توان به تجهيزات يک بار مصرفي اشاره کرد که بزيباز مي تواند آن ها را در سياره هاي مختلف پيدا کند و از آن ها براي حمله به دشمن خود استفاده کند، اين تجهيزات معمولاً در بازي حملات متفاوت با موارد اصلي را ايجاد مي کنند که باعث مي شود تأثيرات مستقيمي بر روي کشتي فضايي دشمن گذاشته شود.
PG مانند گذشته مي تواند عنواني سطح بالا و عالي را روانه بازار کند يا خير. سوال که جواب آن به نظر مشخص مي آيد.
IS يکي از بهترين گرافيک هاي موجود بر روي DS را چه از لحاظ هنري و چه از لحاظ فني داراست. صفحه بالايي رد بيشتر مواقع کشتي فضايي بازيباز را از نماهاي متفاوتي در حالت 3 بعدي به نمايش در مي آورد. وجود تعداد زيادي کشتي فضايي که توسط بازيباز کنترل مي شوند و کشتي هاي فضايي دشمن همگي نويد بخش يک عنوان عظيم در زمينه ي گرافيکي را مي دهد. اما بر خلاف اين قسمت تمامي شخصيت هاي بازي در حالت 2 بعدي پردازش مي شوند. جالب است بدانيد که در ورد صحنه هاي سينمايي نيز از همين ترکيب 2 و 3 بعدي استفاده شده. به اين صورت که شخصيت هاي موجود در بازي که در صحنه هاي سينمايي نمايش داده مي شوند شبيه به انيمه هاي ژاپني طراحي شده اند اما محيط مخصوصاً در زماني که دوربين حرکت هاي زاويه داري را انجام مي دهد به صورت از پيش رندر شده و در حالت 3 بعدي نشان داده مي شود. اين معجون اسرار آميز تا به اينجا زيبا از کار در آمده است که نتيجه ي آن منتشر شدن يک سري انيمه قبل از عرضه بازي بوده است. البته بايد منتظر ماند و ديد که اين گرافيک زيبا در نسخه ي نهايي قرباني مشکلات فني از جمله افت سرعت فريم و باگ هاي ريز و درشت مي شود يا تيم سازنده ي بازي تمامي اين مشکلات را تا تاريخ عرضه بازي رفع مي کند.
اين وضع اميدوار کننده در بخش صداي بازي نيز وجود دارد. بدون شک يکي از اصلي ترين آرزوهاي دارندگان DS صداگذاري شخصيت ها است که تاکنون در کمتر عنوان اين کنسول دستي ديده شده است. IS يکي از همان معدود عناويني است که از صدا گذاري شخصيت ها سود مي برد. تيم سازنده بازي قول داده است که در نسخه ي انگليسي بازي که قرار است چند هفته آينده ي عرضه شود تمامي ديالوگ هاي مربوطه به داستان بازي توسط صداپيشگان حرفه اي دوبله شده تا بازيبازها کمتر به نوشته هاي کوچک با فونت هاي ناخوانا خيره شوند.
منبع: نشريه ي بازي رايانه، شماره ي 34.
هسته ي اصلي داستان در رابطه با همين موارد است اما Platinium Games (PG) به خاطر دوري از کليشه و ديگر مسائلي که باعث مي شود بازي به سمت تکراري شدن برود سعي کرده تا نکات ديگري را نيز در داستان بازي بگنجاند. در اولين خط داستاني بازي يوري به دنبال خواهر گمشده خود چلسيا (Chelsea) است. او سعي مي کند تا با رسيدن به فرماندهي کشتي فضايي سريعتر به اين هدف خود دست پيدا کند. اما به جز اين مسئله توضيح داده شده است که در طول بازي نژاد جديدي از فضايي ها در کهکشان ها ديده شده، اين نژاد که همان دشمن بازيباز به حساب مي آيد همانند دزدان دريايي به کشتي هاي فضايي ديگران حمله کرده و آن ها را نابود مي کند. يوري به جز اين که بايد با اين نژاد مقابله کند، بايد يک شي باستاني به نام epitaph را نيز به دست بياورد تا بتواند با استفاده از آن مسير خود را براي رسيدن به هدفش اصلييش يعني صلح در کهکشان ها هموار سازد. با توجه به اطلاعات منتشر شده از لحاظ داستاني IS نويد بخش عنواني خوب در سبک Sc-ifi RPG است که در کنار آلمان هاي مديرتي مي توند کمک به سزايي براي تبديل شدن اين عنوان به يکي از بهترين هاي اين سبک کند.
پايان دوران کودکي
از نکات بارز Childhood s End مي توان به پرداخت آن در رابطه با مسائل مهم جوامع بشري اشاره کرد که تنها به کليتي عملي تخيلي اکتفا نکرده و سعي شده تا در آن نکاتي قرار داده شود تا انسانيت و هدف آن مورد بررسي قرار يگرد. جالب است بدانيد که Childhood s End يکي از اولين کارهاي کلارک به حساب مي آيد اما همچنان در کنار اديسه جزو بهترين آثار اين نويسنده بزرگ شناخته مي شود.
نقش آفريني ژاپني در فضا
در اين حالت گيم پلي بازي تغيير کرده و به صورت سنگ کاغذ قيچي در مي آيد که شانس نيز در آن نقش دارد. در حالت Hand To Hand نيز قابليت هاي جداگانه و متفاوتي با 6 قابليت اصلي بازي وجود دارد که باعث مي شوند کمين خود به يکي از پيچيده ترين دستورات بازيباز در طول بازي تبديل شود (لازم به ذکر است که در همه ي مواقع نمي توان از کمين استفاده کرد). البته اين مورد نيز قابل ذکر است که تمامي دستورات در ابتداي نبردها در اختيار بازيباز قرار ندارند و هر چه زمان بيشتري بگذرد نوار قدرت کشتي فضايي پرشده و در نتيجه قابليت هاي بهتري نيز در اختيار بازيباز قرار مي گيرد. از مسائل ديگر موجود در بخش نبردها مي توان به تجهيزات يک بار مصرفي اشاره کرد که بزيباز مي تواند آن ها را در سياره هاي مختلف پيدا کند و از آن ها براي حمله به دشمن خود استفاده کند، اين تجهيزات معمولاً در بازي حملات متفاوت با موارد اصلي را ايجاد مي کنند که باعث مي شود تأثيرات مستقيمي بر روي کشتي فضايي دشمن گذاشته شود.
کشتي اي به بزرگي يک کهکشان
PG مانند گذشته مي تواند عنواني سطح بالا و عالي را روانه بازار کند يا خير. سوال که جواب آن به نظر مشخص مي آيد.
IS يکي از بهترين گرافيک هاي موجود بر روي DS را چه از لحاظ هنري و چه از لحاظ فني داراست. صفحه بالايي رد بيشتر مواقع کشتي فضايي بازيباز را از نماهاي متفاوتي در حالت 3 بعدي به نمايش در مي آورد. وجود تعداد زيادي کشتي فضايي که توسط بازيباز کنترل مي شوند و کشتي هاي فضايي دشمن همگي نويد بخش يک عنوان عظيم در زمينه ي گرافيکي را مي دهد. اما بر خلاف اين قسمت تمامي شخصيت هاي بازي در حالت 2 بعدي پردازش مي شوند. جالب است بدانيد که در ورد صحنه هاي سينمايي نيز از همين ترکيب 2 و 3 بعدي استفاده شده. به اين صورت که شخصيت هاي موجود در بازي که در صحنه هاي سينمايي نمايش داده مي شوند شبيه به انيمه هاي ژاپني طراحي شده اند اما محيط مخصوصاً در زماني که دوربين حرکت هاي زاويه داري را انجام مي دهد به صورت از پيش رندر شده و در حالت 3 بعدي نشان داده مي شود. اين معجون اسرار آميز تا به اينجا زيبا از کار در آمده است که نتيجه ي آن منتشر شدن يک سري انيمه قبل از عرضه بازي بوده است. البته بايد منتظر ماند و ديد که اين گرافيک زيبا در نسخه ي نهايي قرباني مشکلات فني از جمله افت سرعت فريم و باگ هاي ريز و درشت مي شود يا تيم سازنده ي بازي تمامي اين مشکلات را تا تاريخ عرضه بازي رفع مي کند.
اين وضع اميدوار کننده در بخش صداي بازي نيز وجود دارد. بدون شک يکي از اصلي ترين آرزوهاي دارندگان DS صداگذاري شخصيت ها است که تاکنون در کمتر عنوان اين کنسول دستي ديده شده است. IS يکي از همان معدود عناويني است که از صدا گذاري شخصيت ها سود مي برد. تيم سازنده بازي قول داده است که در نسخه ي انگليسي بازي که قرار است چند هفته آينده ي عرضه شود تمامي ديالوگ هاي مربوطه به داستان بازي توسط صداپيشگان حرفه اي دوبله شده تا بازيبازها کمتر به نوشته هاي کوچک با فونت هاي ناخوانا خيره شوند.
منبع: نشريه ي بازي رايانه، شماره ي 34.
مقالات مرتبط
تازه های مقالات
ارسال نظر
در ارسال نظر شما خطایی رخ داده است
کاربر گرامی، ضمن تشکر از شما نظر شما با موفقیت ثبت گردید. و پس از تائید در فهرست نظرات نمایش داده می شود
نام :
ایمیل :
نظرات کاربران
{{Fullname}} {{Creationdate}}
{{Body}}